Ka Me Ha Me… HA!!! Dragonball Z Battle of Gods Director’s Cut’s here!

Here’s a patch fix.  Changelog: Fixes the Akira Toriyama Credit appearing in the 20th Century Fox logo rather than where it should be due to a shifting error.  Instructions are included in the zip file. Sorry for the inconvenience.

 

Who’d thought we’d do this director’s cut of the latest Dragonball Z movie containing twenty new minutes of content?! Well, I did! Because Dragonball’s almost my religion I decided I would  take part in subbing this! And how lucky did I get?! The cool people at #some-stuffs decided to help me out, in addition to the beloved members of the Captain Tsubasa team! Thank you a lot, guys!! I hope you all will have a happy Ka Me Ha Me HA time!! – sangofe

Fansubbing credits are as following:

Encoder: [Umi]

Translator: Lord_Starfish

Translation Checker: xemnas

Editor: konnakude

Timers: Eternal_Blizzard & sangofe

Typesetter: Timescar

Quality checkers: limpakos, pheon18, sangofe, skr

CCCP icon[Saizen]_Dragon_Ball_Z_-_Battle_of_Gods_(Director’s_Cut)_[720p][C57FCFFC].mkv – v2 to be distributed
MD5: 6c903e343c049ee16d91d6642023cab2

13 thoughts to “Ka Me Ha Me… HA!!! Dragonball Z Battle of Gods Director’s Cut’s here!”

  1. @olaf: Highly unlikely because as we said when it first came up, we all watched it as kids in our own native languages – and it didn’t take us long to get the English language episode we used for our fool. So as it’s already out there in English, it’s not really something we’d prioritise over other shows that don’t have English releases or subs.

  2. Hm I guess there’s a plenty of people like me who don’t care if there is dub or not, the only dubs I watched was the ones on TV in days of my youth. No subs = no translation 🙂

  3. @FalseDawn: The second part of the first season was never released outside japan and the second season of the series was also never released…

  4. @Predelnik I also grew up watching the NoSub/NoDub version, up to the early Namek episodes and fell in love with it then. Waited years for the dubbed version, and it’s always held an epic place in my heart ever since. Kudos to the Saizen group for bringing this to us Saizen style!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.